Dometic RM8505 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos Dometic RM8505. Dometic RM8505 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Type C40 / 110
822 6102 - 00
RMS 8400
RMS 8401
RMS 8405
RMS 8460
RMS 8461
RMS 8465
RMS 8500
RMS 8501
RMS 8505
RMS 8550
RMS 8551
RMS 8555
RM 8400
RM 8401
RM 8405
RM 8500
RM 8501
RM 8505
RM 8550
RM 8551
RM 8555
INSTALLATIONSANWEISUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
DE
ABSORBER-KÜHLSCHRANK
ABSORPTION REFRIGERATOR
T.B. MBA 03/2007
Installationsanweisung
Absorber-Kühlschränke für Freizeitfahrzeuge
N 1
Deutsch
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installationsanweisung

Type C40 / 110822 6102 - 00RMS 8400 RMS 8401RMS 8405RMS 8460 RMS 8461RMS 8465RMS 8500 RMS 8501RMS 8505RMS 8550 RMS 8551RMS 8555RM 8400 RM

Página 2

10Der Kühlschrank muss in eine Nische zugdichteingebaut werden (s.a. "E1.2"). DieAbmessungen der Nische sind aus der nachste-henden Tabelle

Página 3 - Inhaltsverzeichnis

11Nischenmaße :Aufstellung in der Nische :Modell Höhe H Breite B Tiefe T Höhe HSt Tiefe TStAbb. E24Abb. E25 Abb. E26Beim Einbau

Página 4 - E1.0 Einbauanweisung

12In den Seitenwänden des Kühlschrankes sindvier Kunststoffbuchsen zur Befestigung desKühlschrankes vorgesehen. Die Seitenwändeoder die zur Kühlschran

Página 5 - Lüftungsgitter frei !

13E1.8 Gasinstallation Beachten Sie die in Punkt E1.1 aufgeführ-ten Bestimmungen !  Dieser Kühlschrank ist für eine Installation in eine Flüssigasan

Página 6 - E1.2 Zugdichter Einbau

14Leitungsquerschnitte und Leitungslängen beim Caravan/Motorcaravan:E1.9 Elektrische Installation Die elektrische Installation muss nach dennationale

Página 7 - Unterseite

15D+ - Anschluss :E1.9.4 D+ und Solaranschluss (nur bei AES-Modellen)Im >Automatic mode< wählt die AES-Elektronik automatisch die günstigste vo

Página 8 - Entlüftungsöffnung

16S+ - Anschluss :Alternativ kann die Energieart 12V DC über einefahrzeugeigene Solaranlage eingespeist wer-den. Die Solaranlage muss über einenSolar

Página 9 - E1.4 Einbau Lüftungssystem

17Abb. E35Schaltschema RM8xx0 :THE SIGN OF COMFORT

Página 10 - E1.6 Einbaunische

18Schaltschema RM8xx1 :Abb. E36ABCD

Página 11 - Idealeinbau

19THE SIGN OF COMFORTSchaltschema RM8xx5 :Abb. E37ABCD

Página 12 - E1.7 Kühlschrankbefestigung

2Bewahren Sie diese Einbauanweisung sorgfältig auf.Bei Weitergabe des Gerätes legen Sie diese Einbauanweisung bitte bei.© Dometic GmbH - 2007 - Än

Página 13 - AACCHHTTUUNNGG

20Schaltschema RM8xx5 mit elektrischem Schloss (optional):Abb. E38

Página 15 - ACHTUNG

22Technische Daten :Modell Abmessungen Bruttoinhalt / Bruttoinhalt AnschlusswerteVerbrauch Netto- ZündungH x B x T (mm) mit Frosterfach Netz/B

Página 16 - Gas 12V Solar

23Konformitätserklärung :THE SIGN OF COMFORT

Página 17 - Schaltschema RM8xx0 :

Dometic GmbHIn der Steinwiese 16D-57074 Siegenwww.dometic.com

Página 18 - Schaltschema RM8xx1 :

RMS 8400 RMS 8401RMS 8405RMS 8460 RMS 8461RMS 8465RMS 8500 RMS 8501RMS 8505RMS 8550 RMS 8551RMS 8555RM 8400 RM 8401RM 8405RM 8500 RM

Página 19 - Schaltschema RM8xx5 :

2Keep these installation instructions in a safe place. If this device is passed on, please include these installation instructions with it.© Dometic G

Página 20 - Abb. E38

3Table of contentsE1.0 Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4E1.1 Installation . . . . . .

Página 21 - THE SIGN OF COMFORT

4E1.0 Installation instructionsOn installation of the appliance, the technicaland administrative regulations of the country inwhich the vehicle will f

Página 22

5With this installation method, regular maintenance of the gas burner is only possi-ble once the device has been dismantled. It is imperative that the

Página 23 - Konformitätserklärung :

3InhaltsverzeichnisE1.0 Einbauanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4E1.1 Einbau . . . . . . . . .

Página 24 - D-57074 Siegen

6Rear installation often causes an unfavourableinstallation arrangement, as ideal ventilationcannot always be assured (e.g. the lower venti-lation gri

Página 25 - Installation Instructions

7Fig. E8Fig. E9Fig. E10Fig. E11Fig. E7Adequate sealing between the back of the refri-gerator and the vehicle interior has to be provi-ded. Dometic st

Página 26

8The cavity in-between the outer vehicle wall andrefrigerator is completely isolated from the vehi-cle interior. Intrusion of exhaust fumes into theli

Página 27 - Table of contents

9Fig. E14Fig. E15The ventilation grilles must have an opencross-section of at least 250cm². This isachieved by using the Dometic L100 / L 200absorber

Página 28 - E1.1 Installation

10The refrigerator must be installed draught-proofin a recess (also refer to Section "E1.2"). Themeasurements of the recess are stated in th

Página 29 - Air vent grille not

11Recess dimensions:Installation in the recess:Model Height H Width B Depth T Height HSt Depth TStNote: When installing the appli

Página 30 - E1.1.3 Rear installation

12In the sidewalls of the refrigerator, there are fourplastic sleeves for securing the refrigerator. Thesidewalls or strips attached for securing ther

Página 31 - Fig. E11

13E1.8 Gas installation Observe the regulations stated in section E1.1 !  This refrigerator is provided for installati-on within liquid gas equipmen

Página 32 - For installation

14Cable cross sections and cable lengths for caravan/motorhome:E1.9 Electrical installation The electrical installation must be in accordance with th

Página 33

15D+ - connection :E1.9.4 D+ and solar connection (only for AES models)In >Automatic Mode< the AES electronicsystem automatically selects the mo

Página 34

4E1.0 EinbauanweisungBeim Einbau des Gerätes müssen die techni-schen und administrativen Vorschriften desLandes, in dem das Fahrzeug zum ersten Malzug

Página 35 - Ideal fitting

16S+ - connection :12V DC energy can be optionally achieved bymounting solar equipment to the vehicle. Thesolar power equipment must be provided with

Página 36 - CAUTION

17Fig. E35Wiring diagram RM8xx0 :THE SIGN OF COMFORT

Página 37 - CCAAUUTTIIOONN

18Wiring diagram RM8xx1 :Fig. E36

Página 38 - E1.9 Electrical installation

19THE SIGN OF COMFORTWiring diagram RM8xx5 :Fig. E37

Página 39

20Wiring diagram RM8xx5 with electrical lock (optional):Fig. E38

Página 40

21THE SIGN OF COMFORT

Página 41 - Wiring diagram RM8xx0 :

22Technical data :Model Dimensions Gross capacity Connection Consumption Net Ignition(H x W x D) with withoutmains / batteryelectricity/gas weight

Página 42 - Wiring diagram RM8xx1 :

23Declaration of conformityTHE SIGN OF COMFORT

Página 43 - Wiring diagram RM8xx5 :

Dometic GmbHIn der Steinwiese 16D-57074 Siegenwww.dometic.com

Página 44 - Fig. E38

5Bei dieser Einbauvariante ist die regelmäßige Wartung der Gasbrennereinheit nurnach Ausbau des Gerätes möglich. Der Kühlschrank muss zwingend in der

Página 45

6Der Heckeinbau führt oftmals zu einer ungünsti-gen Einbausituation, da die optimale Be- undEntlüftung nicht immer gewährleistet ist (z.B.wird das unt

Página 46

7Abb. E8Abb. E9Abb. E10Abb. E11Abb. E7Es muss eine geeignete Abdichtung zwischendem rückseitigen Bereich des Kühlschranks unddem Fahrzeuginnenraum vor

Página 47 - Declaration of conformity

8Der Raum, der sich zwischen Fahrzeugaussen-wand und Kühlschrank befindet, ist gegenüberdem Wohnbereich abgedichtet. Es könnenkeine Abgase in den Wohn

Página 48

9Abb. E14Abb. E15Die Belüftungsgitter müssen einen freienQuerschnitt von mindestens 250 cm² aufwei-sen. Dies wird mit dem Dometic Absorber Be-und Entl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários