Dometic DW2410 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Dometic DW2410. Dometic DW2410 User Manual [da] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
User manual
Dishwasher
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzer-
information
Geschirrspüler
Istruzioni per
l’uso
Lavastoviglie
DW2410
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

User manualDishwasherNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerIstruzioni perl’usoLavastoviglieDW2410

Página 2 - Safety information

Do these steps to use the detergentpowder again:1. Fill the salt container and the rinse aiddispenser.2. Set the water softener to the highest level.3

Página 3 - Product description

Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery,pots and pansMain wash up

Página 4 - Control panel

Do these steps to clean the filters:1. Open the door.2. Remove the basket.3. Remove the filters in the bottom of theappliance.4. Clean the filters bel

Página 5

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of therunning programme• intermittent audible signal• 1 flash of

Página 6 - Setting the water softener

The cleaning results are not satisfactoryDry water drop signs onglasses and dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent can be the cause.Technic

Página 7 - Use of rinse aid

Water connectionInlet hoseThe appliance has safety features to preventthat the water in the appliance goes back intothe drinking water system.Connect

Página 8 - Loading cutlery and dishes

Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.Ground the appliance according to safe-t

Página 9 - Use of detergent

SommaireConsignes de sécurité 17Description de l'appareil 18Bandeau de commande 19Utilisation de l'appareil 21Réglage de l&apos

Página 10

• Ne vous asseyez pas ou ne montez passur la porte ouverte.Sécurité enfants• Seuls les adultes doivent utiliser cet appa-reil. Veillez à ce que les en

Página 11 - Care and cleaning

1 Distributeur de liquide de rinçage2 Bras d'aspersion3 Filtre fin4 Distributeur de détergent5 Filtre grossier6 Réservoir de sel régénérantL&apos

Página 12 - What to do if…

ContentsSafety information 2Product description 3Control panel 4Use of the appliance 6Setting the water softener 6Use of dishwasher sal

Página 13

VoyantsSel1)s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doitêtre rempli. Reportez-vous au chapitre " Utilisationdu sel régénérant "

Página 14 - Installation

Les signaux sonores sont désactivés.7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour mémoriserl'opération.Pour activer les signaux sonores, procédez

Página 15 - Water connection

4. Relâchez la touche de sélection/annula-tion des programmes quand le voyant duprogramme A clignote et que le voyant duprogramme B s'allume.5. A

Página 16 - Environment concerns

Le liquide de rinçage assure un rinçageoptimal et un séchage sans taches nistriures.Le liquide de rinçage est automatique-ment ajouté au cours du dern

Página 17 - Sommaire

• Placez les articles légers (bols,...) dans lepanier supérieur. Disposez-les de façon àce qu'ils ne puissent se retourner.Attention Assurez-vous

Página 18

Utilisation de pastillesPlacez la pastille dans le distributeur de pro-duit de lavage.Certaines pastilles peuvent contenir desagents tels que :• du pr

Página 19 - Bandeau de commande

• Le programme reprend à partir du mo-ment de l'interruption.Réglage et démarrage d'un programmede lavage avec départ différé1. Appuyez sur

Página 20

Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres)40 0,5 835 0,4 8Ces valeurs changent en fonction de lapression et de la température de l&

Página 21

En cas d'anomalie de fonctionnementL'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêten cours de programme.Certaines anomalies de fonctionne

Página 22 - Utilisation du sel régénérant

Les résultats de lavage sont insatisfaisants.La vaisselle n'est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisse

Página 23

Installation• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the supplie

Página 24

Min. 465Min. 455Min. 485Assurez-vous que les dimensions corres-pondent à celles du lave-vaisselle.Prévoyez des trous dans les meubles de lacuisine pou

Página 25

l'eau encore présente dans le lave-vaisselleest pompée vers l'extérieur.Avertissement Le système de sécuritéd'eau fonctionne également

Página 26 - Programmes de lavage

En procédant à la mise au rebut de l'appareildans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurantainsi que

Página 27 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise 33Gerätebeschreibung 35Bedienblende 36Verwendung des Geräts 37Einstellen des Wasserenthärters 38Gebrauch von

Página 28

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, haltenSie die Tür geschlossen, damit es nicht zuUnfällen kommt, weil jemand darüber stol-pert.• Setzen oder stell

Página 29 - Caractéristiques techniques

Gerätebeschreibung1234561 Dosiergerät für Klarspüler2 Sprüharm3 Feinfilter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Grobfilter6 SalzbehälterDas Typenschild bef

Página 30 - Min. 485

Bedienblende1 2 34AB51 Ein/Aus-Taste2 Zeitvorwahl-Taste / (Delay start)3 Programmauswahl/-abbruch-Taste / (Programme/ Cancel)4 Kontrolllampen5 Program

Página 31 - Branchement électrique

Programmauswahl/-abbruch-TasteBenutzen Sie die Programmauswahl-/-ab-bruch-Taste für folgende Vorgänge:• Zum Einstellen des Spülprogramms. SieheKapitel

Página 32

4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in denGeschirrspüler ein.5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver-schmutzungsgrad das passende Spül-programm ein.6. F

Página 33 - Sicherheitshinweise

8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um dieEinstellung zu speichern.Gebrauch von Salz für GeschirrspülerVorsicht! Verwenden Sie ausschließlichGeschirrspü

Página 34

The rating label is on the back of appli-ance.Control panel1 2 34AB51 On/off button2 Delay start button / (Delay start)3 Programme selection/cancel bu

Página 35 - Gerätebeschreibung

1. Drehen Sie den Deckel (1), um den Klar-spüldosierer zu öffnen.2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler. Die rote Markierung an der Anzei-

Página 36 - Bedienblende

BesteckkorbWarnung! Stellen Sie Messer mit langerKlinge nicht senkrecht in denBesteckkorb, um Verletzungen zuvermeiden.Legen Sie langes oder scharfes

Página 37 - Verwendung des Geräts

Region. Beachten Sie dazu die Herstel-lerangaben.2. Stellen Sie den Wasserenthärter und denKlarspüldosierer auf die niedrigste Stufeein.Der Salzbehält

Página 38

Öffnen Sie die Tür während des Ablaufsder Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbre-chung der Zeitvorwahl zu verhindern.Nachdem Sie die Tür wieder geschloss

Página 39 - Gebrauch von Klarspülmittel

Die Verbrauchswerte sind Richtwerte,die je nach dem Druck und der Tempe-ratur des Wassers, den Schwankungenin der Stromversorgung und der Ge-schirrmen

Página 40

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Akustische Signalabfolge• Kontrolllam

Página 41 - Gebrauch von Spülmittel

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nass undglanzlos.• Es wurde kein Klarspüler verwendet.• Der Klarspüldosierer ist leer.Sch

Página 42

Ausrichten des GerätsAchten Sie darauf, dass das Gerät waag-recht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht undsicher schließt. Ist das Gerät nicht waagre

Página 43 - Spülprogramme

Der Wasserablaufschlauch kann auf 2 Arteninstalliert werden:1. Bringen Sie die mitgelieferte halbrundePlastikhalterung am Ende des Schlauchsan.Hängen

Página 44 - Was tun, wenn …

Gesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. Weitere Informationenüber das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müll

Página 45

Indicator lightsEnd Comes on when the washing programme is com-pleted. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activation/deactivation the

Página 46 - Gerät aufstellen

IndiceInformazioni per la sicurezza 50Descrizione del prodotto 51Pannello dei comandi 52Uso dell'apparecchiatura 54Regolazione del de

Página 47 - Wasseranschluss

Installazione• Controllare che la lavastoviglie non pre-senti danni dovuti al trasporto. Non colle-gare l'apparecchio se è danneggiato. Senecessa

Página 48 - Umwelttipps

1 Contenitore del brillantante2 Mulinello3 Filtro a maglie fini4 Contenitore del detersivo5 Filtro a maglie larghe6 Contenitore del saleLa targhetta è

Página 49

SpieSale1)La spia si accende quando è necessario riempireil contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo'Uso del sale per lavastoviglie&apo

Página 50

– La spia programmi B inizia a lampeg-giare.5. Attendere finché la spia programmi A nonsi spegne.– La spia programmi B continua a lam-peggiare.– La sp

Página 51 - Descrizione del prodotto

4. Rilasciare il tasto di selezione/annulla-mento programmi quando la spia pro-grammi A inizia a lampeggiare e la spiaprogrammi B si accende.5. Attend

Página 52 - Pannello dei comandi

1. Ruotare la vaschetta di riempimento (1)per aprire il contenitore del brillantante.2. Riempire il contenitore del brillantantecon brillantante. La l

Página 53

Cestello portaposateAvvertenza Non mettere coltelli con lalama lunga in posizione verticale perprevenire ferite.Disporre orizzontalmente posate lunghe

Página 54 - Uso dell'apparecchiatura

2. Impostare il dosaggio del brillantante sul-la posizione intermedia.Per utilizzare nuovamente detersivo inpolvere, procedere nel modo seguente:1. Ri

Página 55 - Uso del brillantante

1. Premere il tasto On/Off.2. Aprire la porta.3. Per migliori risultati di asciugatura, lascia-re la porta socchiusa per alcuni minutiprima di toglier

Página 56

Use of the applianceRefer to the following instructions for eachstep of procedure:1. Make a check if the water softener levelis correct for the water

Página 57 - Uso del detersivo

Per pulire i filtri procedere nel modo seguen-te:1. Aprire la porta.2. Togliere la guarnizione.3. Togliere i filtri nella parte inferiore dell'ap

Página 58

Codice guasto e malfunziona-mentoPossibile causa e soluzione• La spia del programma in corsolampeggia in modo continuo• segnali acustici intermittenti

Página 59 - Pulizia e cura

I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiMacchie di calcare sulle sto-viglie• Il contenitore del sale è vuoto.• Il decalcificatore è regolato su

Página 60 - Cosa fare se…

tazione, del tubo di scarico e del cavo elet-trico.Regolazione del livellamentodell'apparecchioUn buon livellamento è essenziale per la cor-retta

Página 61

1. Attaccare la curva di plastica in dotazioneall'estremità del tubo.Appoggiare il tubo di scarico nel lavandi-no.2. Collegare il tubo di scarico

Página 65

EuropeDometic Austria GmbHNeudorferstrasse 1082353 Guntramsdorf+43 2236 908070+43 2236 90807060Mail: [email protected] Switzerland AGRiedackerstras

Página 66

Use of dishwasher saltCaution! Only use dishwashers salt.Types of salt that are not applicable fordishwashers cause damage to the watersoftener.Cautio

Página 67

1. Turn the filler receptacle (1) to open therinse aid dispenser.2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.The red mark on the level indicator (2

Página 68 - Overseas + Middle East

Cutlery basketWarning! Do not put long-bladed knivesin a vertical position to prevent injury.Arrange long and/or sharp items of cutleryhorizontally in

Comentários a estes Manuais

Sem comentários