Dometic RM7550L Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Dometic RM7550L. Dometic RM7550L Brugermanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 117
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
T.B. MB 05/2006
Bruksanvisning
Svenska
ABSORPTIONS - KYLSKÅP för FRITIDSFORDON
Type C40 / 110
821 2690 - 61
Modellnummer .............................................
Produktnummer .............................................
Seriennummer .............................................
Skriv in dessa uppgifter här:
RM 6290 (L)
RM 6291 (L)
RM 6401 (L)
RM 7270 (L)
RM 7290 (L)
RM 7360 (L)
RM 7370 (L)
RM 7400 (L)
RM 7540 (L)
RM 7550 (L)
DK
BRUKSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING
BRUGSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING
BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSANVISNING
KÄYTTÖOHJE / ASENNUSOHJE
ABSORPTIONS - KYLSKÅP
ABSORPTIONSKØLESKAB
ABSORBSJONS-KJØLESKAP
ABSORBER-JÄÄKAAPPI
SE
FI
NO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 116 117

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bruksanvisning

T.B. MB 05/2006BruksanvisningSvenskaABSORPTIONS - KYLSKÅP för FRITIDSFORDONType C40 / 110821 2690 - 61Modellnummer ...

Página 2 - Säkerhetsinstruktioner

10Göra isbitarIsbitar fryses bäst över natten. Nattetid har kylskåpet mindre att göra och enheten har mer reserver.Använd endast dricksvatten!5.45.51.

Página 3 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

13Koristelevyn vaihtaminen 5.121. Avaa ovi ja irrota saranan ruuvi.2. Irrota ovi nostamalla sitä.3. Irrota sisäkansi (3 ruuvia).4. Irrota koristelevy

Página 4 - FÖR DIN SÄKERHET

14Oven avautumissuunnan muuttaminen5.13Oven kätisyyden vaihto ei aina ole mahdollista jääkaapin ollessa asennettunakalusteeseen.1. Avaa ovi, irrota sa

Página 5 - OOBBSSEERRVVEERRAA

15Vianetsintä5.14Ongelma: Jääkaappi ei toimi kaasukäyttötilassa.Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteeta.) Kaasupullo on tyhjä.b.) Onko kaasunsyötön ventt

Página 6 - Förklaringar:

16Huolto Kaasuun ja sähköosiin liittyvät työt saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja. On suositeltavaa antaa valtuutetun asiakaspalvelupisteen hoi

Página 7

17Tekniset tiedotVaatimustenmukaisuusvakuutus5.205.21Malli Mitat Kokonaisteho Pakastelokeron Kytkentäarvo * Sähkön-/ Nettopaino

Página 8 - 1. Manuell tändning

18ASENNUSOHJELaitteen asennuksessa on noudatettava sen maan teknisiä ja hallinnollisia määräyksiä, jossa ajoneuvoa ensin käytetään. Esimerkiksi Euroop

Página 9 - Förvaring av livsmedel

19Asennus sivulle, ilmanvaihto lattian ja katon kautta6.1.26.1.3Tässä asennustavassa on kaasupoltinyksikön huolto mahdollista vasta lait-teen irrottam

Página 10 - Demontering:

20Vedoton asennusAsuntovaunujen, asuntoautojen tai muiden ajoneuvojen jääkaapit on asennettava vedottomasti. Tämä tarkoittaa, että polttimelle menevää

Página 11 - AAnnmm::

21Älä käytä tällöin kaasukäytössä ylempää talvisuojusta!Jos myös vedottomassa asennuksessa halutaan käyttää palokaasujen poistokanavaa,L100-tuuletus j

Página 12 - Kontakta Dometic Kundservice

22Tuuletusjärjestelmän asennus6.43. Asenna tuuletusritilä.6. Talvisuojuksesta tuuletusritilä.2. Asenna kehys ...4. Lukitse tuuletusritilä.5. Kiinnitä

Página 13 - Byte av dekorplåt5.12

11AvfrostningMed tiden bildas det is på fenorna.När islagret är cirka 3 mm tjockt ska kylskåpet frostas av.1. Stäng av kylskåpet, enligt beskrivning i

Página 14

23AsennussyvennysJääkaappi tulee asentaa vedottomasti syvennykseen. Syvennyksen mitat on annettu alla. Vaihe (A) tehdään vain kaapeissa, joissa on por

Página 15

24Palokaasujen poistoPalokaasujen poisto on järjestettävä siten, että kaikki palamistuotteet pääsevät poistumaan oleskelutilan ulkopuolelle. Tiivistym

Página 16

25Erillinen palokaasujen poisto1. Leikkaa 80 mm x 40 mm:n suorakulmainenaukko asuntovaunun ulkoseinään. Aukon kohdan on oltava jääkaapin malliin ja as

Página 17 - Konformitetsdeklaration

Jääkaapin kaasuliitäntä on toteutettu Ermeto-putkiliittimellä L8, DIN 2353-ST, joka on lomakkeen normin EN 1949 mukainen.Kaasuliitännän saa tehdä ai

Página 18 - INBYGGNADSINSTRUKTION

27SähköasennustyötSähköasennustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja! Sähköasennustöiden on oltava kansallisten määräysten mukaisia. (EN 60335

Página 19 - Installation baktill

28Kytkentäkaaviot1. Kytkentäkaavio: käsikäyttöinen sytytys, ei valaistusta2. Kytkentäkaavio: käsikäyttöinen sytytys, valaistusA = Ground Lämmitysvastu

Página 20 - Förslag 2:

3. Kytkentäkaavio: automaattinen sytytys, ei valaistus4. Kytkentäkaavio: automaattinen sytytys, valaistus29A = Ground Lämmitysvastus DC valkoinenB =

Página 21 - Ventilation och utsug

Dometic GmbHIn der Steinwiese 16D-57074 Siegenwww.dometic.com

Página 22

12BelysningByta glödlampor5.95.111. Demontera luckan.2. Ta ur den trasiga glödlampan.3. Sätt i den nya glödlampan.4. Tryck tillbaks luckan på plats.90

Página 23 - Fastsättning av kylskåpet

13Byte av dekorplåt5.121. Öppna dörren och lossa skruven i gångjärnet.2. Ta bort dörren genom att lyfta den uppåt.3. Skruva av den inre täckplåten (3

Página 24 - Avgasutsug

14Byta dörrens öppningsriktning5.13Det är inte alltid möjligt att byta dörr när kylskåpet är installerat.1. Öppna dörren, skruvaloss gångjärnsskruveno

Página 25 - Gasinstallation

15Åtgärder vid driftstörningar5.14Störning: Kylskåpet fungerar inte vid gasdrift.Trolig orsak Vidtag följande åtgärda.) Gastuben är tom.b.) Är huvudkr

Página 26

16Underhåll Arbete på gas- och elektrisk utrustning får endast utföras av behörig personal. Det rekommenderas att sådant arbete utförs av ett auktori

Página 27 - Elektrisk installation

17Tekniska dataKonformitetsdeklaration5.205.21Modell Mått Bruttokapacitet Frysfackets Anslutnings * Förbrukning Nettovikt Tändni

Página 28 - Kopplingsschema

18INBYGGNADSINSTRUKTIONVid installation av apparaten ska man följa tekniska och administrativa bestämmelser i det land där fordonet först ska användas

Página 29

19Installation på sidan med golv-/takventilation6.1.26.1.3Med denna variation måste brännaren demonteras för att den ska kunnaunderhållas regelbundet.

Página 30 - Brugsanvisning

2KundserviceInstruktioner om hur livsmedel förvaras i ett kylskåp:Det finns inte någon typ av kylutrustning som kan förbättra kvaliteten på livsmedel.

Página 31 - Sikkerhedshenvisninger

20Dragfri installationKylanordningar i husvagnar, husbilar och andra fordon ska installeras dragfritt.Detta medför att förbränningsluft till brännaren

Página 32 - INHOLDSFORTEGNELSE

21Vid gasdrift ska i detta fall vinterskyddet inte användas!Om man även vid dragfri installation vill ha en avgasskorsten måste L100 ventilations- och

Página 33 - SIKKERHEDSFORSKRIFTER

22Inbyggnad av ventilationssystem6.43. Sätt i ventilationsgallret.6. Montera vinterskydd.2. Sätt i ramen ...4. Lås fast ventilationsgallret.5. Snäpp f

Página 34 - OOBBSS!!

23InbyggnadsplatsKylskåpet ska installeras dragfritt i ett utrymme. Utrymmets mått anges i tabellen nedan. Steget (A) krävs endast för kylskåp med ste

Página 35 - Sådan tændes køleskabet

24AvgasutsugAvgasutsug ska arrangeras så att det ger fullständigt utsug av alla förbränningsprodukter till ett område utanför bostadsutrymmet. Avgaser

Página 36 - Gasdrift

25Separat avgasutsug 1. Skär ut en 80mm x 40mm rektangel i husvagnens yttervägg. Placeringen av urtaget ska anpassas efter den aktuella kylskåpsmodell

Página 37 - 1. Manuel tænding

Gasanslutningen till apparaten ska utföras med rörkoppling L8, DIN 2353-ST, som uppfyller EN1949.Gasanslutningen får endast utföras av auktoriserad

Página 38 - Opbevaring af madvarer

27Elektrisk installationElektrisk installation får endast utföras av behörig personal! Den elektriska installationen måste göras i enlighet med de nat

Página 39 - Afmontering:

28Kopplingsschema1. Kopplingsschema med manuell tändning och ingen belysning2. Kopplingsschema med manuell tändning och belysningA = ground, värmeelem

Página 40 - BBeemmæærrkk::

3. Kopplingsschema med automatisk tändning och ingen belysning4. Kopplingsschema med automatisk tändning och belysning29A = ground, värmeelement DC -

Página 41

3INNEHÅLLSFÖRTECKNING1.0 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.0 FÖR DIN SÄKERHET . . . . .

Página 42 - “ = model med buet dør

T.B. MB 05/2006BrugsanvisningDanskABSORBER-KØLESKABET för FRITIDSFARTØJERType C40 / 110821 2690 - 61Model nummer ...

Página 43

2KundeserviceAnvisning til opbevaring af levnedsmidler i et køleskab:Køleapparater af enhver slags kan ikke forbedre kvaliteten af levnedsmidler, kan

Página 44 - Forholdsregler ved fejl5.14

3INHOLDSFORTEGNELSE1.0 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.0 SIKKERHEDSFORSKRIFTER . .

Página 45

4INLEDNININGMed Dometic Absorber køleskabet har du truffet et glimrende valg. Vi er sikre på, at du vil blive fuldt tilfreds med dit nye køleskab i en

Página 46 - Konformitetserklæring

5GARANTI OG KUNDESERVICEGarantibestemmelserne er i henhold til EU direktiv 44/1999/CE samt det i lovgivningen pålagte. Kontakt vores kundeserviceafdel

Página 47 - INSTALLERINGSVEJLEDNING

6Sådan tændes køleskabet Køleskabets aggregatet kører lydløst.  Når maskinen første gang tages i brug, kan der fremkomme en lugt, som forsvinder e

Página 48

Elektrisk drift1. 12V jævnstrøm (DC) Køleskabet må kun bruges med motorens strømforsyning, mens motoren kører.Sæt energivælgerknappen (A) til 12V .

Página 49 - Forslag 2:

81. Manuel tænding 1. Åbn gascylinderens ventil.2. Åbn stophanen til gasforsyningen.7. Hold drejeafbryderen (B) inde i yderligere 10-15 sekunder, hvo

Página 50 - Ventilation og udsugning

9Indstilling af kølerumstemperaturenSom vist kan man ved hjælp af drejekontakten (B) regulere kølerumstemperaturen efter behov.Dometic køleskabene ar

Página 51

10Frysning af isterningerIsterninger fryses bedst i løbet af natten. Om natten har køleskabet mindre at lave og dermed flere reserver.Brug kun drikkev

Página 52 - Fastgørelse af køleskabet

4INTRODUKTIONDu har gjort ett utmärkt val som har valt Dometic absortionskylskåp. Vi är övertygade om att du på alla sätt kommer att bli fullt tillfre

Página 53 - Røggasudsugning

11AfrimningMed tiden dannes der rim på køleribberne.Når rimlaget er ca. 3 mm tykt, skal køleskabet afrimes.1. Sluk for køleskabet som beskrevet i afsn

Página 54

12BelysningUdskiftning af pærer5.95.111. Fjern afdækningen.2. Tag den defekte pære du.3. Sæt en ny pære i.4. Klem afdækningenpå igen.90°1.2.Bemærk:Til

Página 55

13Udskiftning af dekorplade 5.121. Åbn døren, og skru hængselskruen løs.2. Tag døren af ved at trække den opad.3. Skru den indvendige afdæk-ningsliste

Página 56 - Elektrisk tilslutning

14Ændring af dørens åbningsretning5.13DET ER IKKE ALTID MULIGT AT VENDE DØREN, NÅR KØLESKABETER INSTALLERET.1. Åbn døren, skru hængselskruen ud, og op

Página 57 - Ledningsdiagrammer

15Forholdsregler ved fejl5.14Driftsfejl: Køleskabet fungerer ikke ved gasdrift.Mulig årsag Afhjælpninga.) Gasflasken er tom.b.) Er den foraktiverede s

Página 58

16Vedligeholdelse Arbejde på gasudstyr og elektrisk udstyr må kun udføres af autoriserede fagfolk. Det anbefales, at den slags arbejde udføres af et

Página 59

17Tekniske dataKonformitetserklæring 5.205.21Model Mål Bruttokapacitet Anvendelig Tilslutnings- * El--/gasforbrug Nettovægt Tændi

Página 60 - Sicherheitshinweis

18INSTALLERINGSVEJLEDNINGNår køleskabet installeres, skal de tekniske og administrative bestemmelser i det land, køretøjet først anvendes i, overholde

Página 61 - INNHOLDSFORTEGNELSE

19Installation i siden med gulv-tag-ventilation6.1.26.1.3Ved denne indbygningsvariant er det kun muligt at udføre regelmæssig vedligeholdelse af gasbr

Página 62 - FOR DIN SIKKERHET

20Trækfri installeringKøleskabe i campingvogne, autocampere og andre køretøjer skal installeres trækfrit. Det betyder, at luften til forbrændingsflamm

Página 63 - NNBB !!

5GARANTI OCH KUNDSERVICEGarantiåtaganden sköts enligt EU direktiv 44/1999/CE och enligt normala villkor för aktuellt land. Vid garanti- eller servicef

Página 64 - Slå på kjøleskapet

21I så tilfælde må den øverste vinterafdækning ikke bruges ved gasdrift!Hvis der trods den trækfri installering ønskes en røggasskorsten, skal L100 ve

Página 65 - Gassdrift

22Installering af ventilationssystemet6.43. Sæt ventilationsgitteret i.6. Vinterafdækning anbringes.2. Sæt rammen ind ...4. Lås ventilationsgitteret f

Página 66 - 1. Manuell tenning

23IndbygningsnicheKøleskabet skal installeres trækfrit i en niche. Nichen mål er angivet herunder. Trinnet (A) er kun nødvendigt til kabinetter med et

Página 67 - Oppbevaring av mat

24RøggasudsugningRøggasudsugningen skal placeres på en sådan måde, at den suger alle forbrændingsprodukter ud til et område, der ligger helt uden for

Página 68

25Separat røggasudsugning 1. Udskær en rektangel på 80 mm x 40 mm i campingvognens ydervæg. Placeringen af udskæringen skal passe til køleskabsmodel

Página 69 - MMeerrkk::

Gastilslutningen til køleskabet sker ved hjælp af ermeto-forskruning L8,DIN 2353-ST, der er i overensstemmelse med EN 1949.Gastilslutningen må kun f

Página 70

27Elektrisk tilslutningDen elektriske installering må kun udføres af autoriserede fagfolk! El-installationen skal være i overenstemmelse med de nation

Página 71 - Skifte av dekorplate 5.12

28Ledningsdiagrammer1. Ledningsdiagram ved manuel tænding og ingen belysning2. Ledningsdiagram ved manuel tænding og belysningA = jord varmeelement DC

Página 72 - Hengsle om døren5.13

3. Ledningsdiagram ved automatisk tænding og ingen belysning4. Ledningsdiagram ved automatisk tænding og belysning29A = jord varmeelement DC hvidB

Página 73 - Feilsøking5.14

T.B. MB 05/2006BruksanvisningNorskABSORBSJONS-KJØLESKAPET for fritidskjøretøyerType C40 / 110821 2690 - 61Modellbetegnelse ...

Página 74

6Start av kylskåpet Kylaggregatet går ljudlöst.  När apparaten först används kan en viss lukt kännas. Den försvinner efter några timmar. Ventilera

Página 75 - Tekniske spesifikasjoner

2KundeserviceAnvisning ang. lagring av matvarer i kjøleskap:Ingen type kjøleskap kan forbedre matvarenes kvalitet. Den maksimale effekten er at matvar

Página 76 - INSTALLASJONSANVISNING

3INNHOLDSFORTEGNELSE1.0 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.0 FOR DIN SIKKERHET . . . .

Página 77 - Bakmontering

4INNLEDNINGDu har gjort et utmerket valg med ditt Dometic absorpsjonskjøleskap. Vi er trygge på at du på alle måter blir fullt tilfreds med det nye ap

Página 78

5GARANTI OG KUNDESERVICEGaranti gjelder i henhold til EUs direktiv 44/1999/CE, og det enkelte lands bestemmelser. For spørsmål vedrørende garanti- el

Página 79 - Ventilasjon og avtrekk

6Slå på kjøleskapet Kjøleskapaggregatet arbeider lydløst.  Første gang apparatet tas i bruk kan det oppstå en lukt som vil forsvinne ette

Página 80

Elektrisk drift1. 12V-drift (likestrøm) Kjøleskapet kan bare drives på 12 V når motoren er i gang.Still energivelgeren "A" på 12V .Kjøles

Página 81 - Sikring av kjøleskapet

81. Manuell tenning 1. Åpne ventilen på gassflasken.2. Åpne lukkekranen for gasstilførselen.7. Hold dreiebryteren (B) trykket inn i ytterligere 10-15

Página 82 - Avgassuttrekk

9Innstilling av kjøletemperaturenSom vist kan man regulere kjøleromstemperaturen ved hjelp av dreiebryteren (B).Dometic Kjøleskapet arbeider etter a

Página 83

10Lage isbiterIsbiter bør fryses over natten. Om natten er kjøleskapet mindre belastet og frysedelen har større kapasitet.Bruk kun drikkevann!5.45.51.

Página 84

11AvrimingMed tiden bygger det seg opp rim på kjøleribbene.Kjøleskapet bør avrimes når islaget er ca. 3 mm tykt:1. Slå av kjøleskapet slik som beskrev

Página 85 - Elektrisk installasjon

Elektrisk drift1. 12V - drift Kylskåpet får endast köras på fordonets strömmatning när motorn är igång.Ställ energivalsomkopplaren "A" på 1

Página 86 - Koplingsskjema

12BelysningSkifte av lyspærer5.95.111. Demonter dekselet.2. Ta ut den defekte lyspæren.3. Monter en ny lyspære.4. Klem dekselet på plass igjen.90°1.2.

Página 87

13Skifte av dekorplate 5.121. Åpne døren og løsne skruen til dørhengselet.2. Demonter døren ved å løfte den opp.3. Skru av dekklisten(3 skruer).4. Dem

Página 88 - Käyttöohje

14Hengsle om døren5.13Det er ikke alltid mulig at hengsle om døren, når kjøleskapet er installert.1. Åpne døren, skru ut skruen til dørhengselet og ta

Página 89 - Turvallisuusohje

15Feilsøking5.14Problem: Kjøleskapet virker ikke med bruk av gass.Mulig årsak Hva du kan gjørea.) Gassflasken er tom.b.) Er lukkekranen for gasstilfør

Página 90 - SISÄLLYSLUETTELO

16Vedlikehold Arbeid på gassinstallasjoner og elektriske komponenter må kun utføres av autorisert servicepersonell. Det anbefales at denne type arbei

Página 91 - TURVALLISUUSOHJEITA

17Tekniske spesifikasjonerKonformitetserklæring5.205.21Modell Mål Bruttovolum Effektiv Tilkoplingseffekt * Forbruk av Nettovekt Piezo AvtrappetH x B

Página 92 - HHUUOOMMIIOO

18INSTALLASJONSANVISNINGVed installasjon av apparatet må tekniske og offentlige forskrifter for det landet der kjøretøyet først skal benyttes, overhol

Página 93 - Huomautus:

19Innbygging på siden med gulv-tak-ventilasjon6.1.26.1.3Ved denne innbyggingsvarianten er det regelmessige vedlikeholdet kun muligetter at apparatet e

Página 94 - Kaasukäyttö

20Trekkfri installasjonKjøleskap i campingvogner, bobiler eller andre kjøretøyer må installeres slik at de ikke utsettes for trekk. Dette innebærer at

Página 95 - 1. Käsikäyttöinen sytytys

21I dette tilfellet skal vinterdekselet for øvre ventilgitter ikke benyttes i forbindelse med gassdrift!Hvis det er ønskelig med skorstein, selv ved t

Página 96 - Ruoan säilytys

81. Manuell tändning1. Öppna ventilen på gastuben.2. Öppna avstängningsventilen till gastillförseln.7. Håll vredet (B) intryckt i ytterligare 10-15 s

Página 97 - Purkaminen:

22Installasjon av ventilasjonssystemet6.43. Monter ventilgitteret.6. Ta i bruk vinterbeskyttelse.2. Monter rammen ...4. Sikre ventilgitteret.5. Spenn

Página 98 - HHuuoommaauuttuuss::

23InnbyggingsnisjeI en innbyggingsnisje må kjøleskapet installeres trekkfritt. Målene for innbyggingsnisjen er angitt i tabellen nedenfor. Avsatsen (A

Página 99

24AvgassuttrekkAvgassuttrekket må gjøres slik at det sørger for fullstendig uttrekking av alle avgasser fra forbrenningen, og at disse ledes ut til fr

Página 100 - Koristelevyn vaihtaminen 5.12

25Separat avgassuttrekk 1. Skjær ut et 80 x 40 mm rektangel i campingvognens yttervegg. Utsparingens posisjon må være i henhold til aktuell kjøleskap

Página 101

Apparatets gasstilkopling gjøres ved hjelp av ermeto-rørkopling L8, DIN 2353-ST, i henhold til EN 1949.Gasstilkoplingen må kun utføres av en autoris

Página 102 - Vianetsintä5.14

27Elektrisk installasjonDen elektriske installasjonen skal kun utføres av autorisert service-personell! Den elektriske installasjonen må være i overen

Página 103

28Koplingsskjema1. Koplingsskjema for manuell tenning og ingen belysning2. Koplingsskjema for manuell tenning og belysningA = ground varmeelement DC

Página 104 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus

3. Koplingsskjema for automatisk tenning og ingen belysning4. Koplingsskjema for automatisk tenning og belysning29A = ground varmeelement DC hvitB =

Página 105 - ASENNUSOHJE

T.B. MB 05/2006KäyttöohjeSuomiABSORBER-JÄÄKAAPIN ASUNTOVAUNUIHIN ja MATKAILUAUTOIHINType C40 / 110821 2690 - 61Malli ...

Página 106 - Asennus taakse

2AsiakaspalveluElintarvikkeiden jääkaapissa säilytystä koskeva ohje:Säilytys kylmälaitteissa ei paranna elintarvikkeiden laatua, vaan mahdollistaa kor

Página 107 - Ehdotus 1:

9Inställning av kylutrymmets temperaturSom visas, kan du med vridreglaget (B) ställa in kylutrymmets temperatur till den som för närvaran de v

Página 108 - Tuuletus ja ilmanpoisto

3SISÄLLYSLUETTELO1.0 JOHDANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.0 TURVALLISUUSOHJEITA . . . .

Página 109 - L 100 L 200

4JOHDANTOOlet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Dometic Absorber-jääkaapin. Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen hankintaasi. Äänettömä

Página 110 - Jääkaapin kiinnittäminen

5TAKUU JA ASIAKASPALVELUTakuukäytäntö on EU direktiivin 44/1999/CE mukainen ja noudattaa käyttömaan yleisiä ehtoja. Takuuta tai huoltoa koskevissa kys

Página 111 - Palokaasujen poisto

6Kytkeminen päälle Jääkaappi toimii äänettömästi.  Laitteen ensimmäisen käyttökerran yhteydessä saattaa esiintyä pahaa hajua, joka kuitenkin häviä

Página 112 - Kaasuasennus

Sähkökäyttö1. 12V DC Jääkaappia saa käyttää ajoneuvon pääasiallisesta sähköjärjestelmästävain silloin, kun moottori on käynnissä.Aseta energialähteen

Página 113

81. Käsikäyttöinen sytytys 1. Avaa kaasupullon venttiili.2. Avaa kaasunsyötön sulkuventtiili.7. Pidä kiertokytkin (B) pohjassa vielä 10-15 sekuntia

Página 114 - Sähköasennustyöt

9Jääkaapin lämpötilan säätöVoit tarvittaessa säätää jääkaapin lämpötilan kiertokytkimestä (B).Dometic jääkaappi toimii absorptioperiaatteella.Fysikaal

Página 115 - Kytkentäkaaviot

10Jääpalojen tekeminenJääkuutiot kannattaa jäädyttää yön yli. Yöllä jääkaapin toiminta on vähäisempää ja yksikössä on enemmän tehoa.Käytä ainoastaan j

Página 116

11SulatusJäähdytysripoihin muodostuu huurretta ajan myötä.Jääkaappi on sulatettava, kun huurrekerros on noin 3 mm paksu.1. Kytke jääkaappi pois päältä

Página 117 - D-57074 Siegen

12ValaistusLamppujen vaihtaminen5.95.111. Irrota kansi.2. Irrota viallinen lamppu.3. Asenna uusi lamppu.4. Kiinnitä kansi takaisin paikalleen.90°1.2.H

Comentários a estes Manuais

Sem comentários