Dometic RH161LD Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Dometic RH161LD. Dometic RH161LD Handleiding [da] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
207.5192.11
RH 161
Type: MF20-60
miniBar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
GB
DE
FR
IT
NL
ES
PT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type: MF20-60

207.5192.11RH 161Type: MF20-60miniBarOperating InstructionsBedienungsanleitungMode d'emploiIstruzioni per l'usoHandleidingManual de Instrucc

Página 2

10INHALT1. Auspacken2. Geräteübersicht3. Reinigung4. Aufstellen des Gerätes4.1. Aufstellanleitung5. Einsatz des Gerätes5.1. Temperaturregulierung5.2.

Página 3 - CONTENTS

111. AuspackenStellen Sie nach der Entnahme aus der Kartonverpackungsicher, dass das Gerät unbeschädigt ist. Melden SieTransportschäden bitte sofort d

Página 4 - 2. View of the appliance

126. Die durch den Belüftungsschacht geleitete Luftdarf nicht durch irgendeine Wärmequellevorgeheizt sein.7. Eventuell verwendete Belüftungsgitter müs

Página 5 - 4. Positioning the appliance

135. Einsatz des GerätesZur Inbetriebnahme verbinden Sie das Gerät mit demStromnetz. Die Kühlrippen sollten nach etwa drei Stundeneine feststellbare K

Página 6 - (Fig. 7-8)

14Lösen Sie das obere Scharnier, und befestigen Sie es ander gegenüberliegenden SeiteEntfernen Sie den Gelenkbolzen, und schrauben Sie ihnvon unten an

Página 7 - 12. Customer service

1512. KundendienstVor Benachrichtigung des Kundendienstes sollten Siefolgende Punkte überprüfen:Falls das Gerät auch nach Überprüfung dieser Punkte ni

Página 8 - 13. Putting into operation

16Merci d'avoir choisi cet appareil. Nous sommes certains que son utilisation sera exempte de problèmes.A présent, nous aimerions vous familiaris

Página 9

17FRSOMMAIRE1. Déballage2. Aperçu de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4.1. Instructions d'installation5. Utilisation

Página 10

18FR1. DéballageAssurez-vous que l'appareil n'est pas endommagéaprès l'avoir déballé. Si vous constatez des dommagescausés par le trans

Página 11 - 2. Geräteübersicht

19FR3. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à fond à intervallesréguliers. Retirez les étagères. Nous vousrecommandons de nettoyer ces étagères, ainsi q

Página 12 - 4. Aufstellen des Gerätes

2Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with s

Página 13 - 5.1. Temperaturregulierung

20Figure 4.5. Utilisation de l'appareilPour mettre le réfrigérateur en route, branchez la fichedans la prise et allumez la prise. Les ailettes de

Página 14 - Abbildung 9

21Remplacez l'ampoule et remettez le capot en place.Vous pouvez vous procurer de nouvelles ampoules demaximum 10 watts auprès de n'importe q

Página 15 - 15. Entsorgung

2212. Service à la clientèleAvant d'appeler un réparateur, réalisez les testssimples suivants:Si, après avoir vérifié les points ci-dessus, leréf

Página 16

23Vi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso.Di seguito vengono riportati e definiti alcun

Página 17 - SOMMAIRE

24ITINDICE1. Disimballaggio2. Schema dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4.1 Istruzioni per l'installazione5. I

Página 18 - 2. Aperçu de l'appareil

25IT1. DisimballaggioRimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsi chel'apparecchio non sia danneggiato. In caso di danniall'apparecc

Página 19 - 3. Nettoyage

26IT3. PuliziaProvvedere regolarmente alla pulizia completadell'apparecchio, se necessario. Rimuovere iripiani; lavare i ripiani, l'interno

Página 20 - (CUC system)

275. Impiego dell'apparecchioPer mettere in funzione l'apparecchio inserire la spinanella presa e regolare il termostato.Le alette indichera

Página 21 - 11. Remplacement du panneau

2810. Cambio direzione apertura porta (fig.7-8)La direzione di apertura della porta può esseremodificata procedendo come segue:disinserire la spinapos

Página 22 - 13.1. Branchement au réseau

2912. Servizio assistenza clientiPrima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti,verificare che:Se, una volta verificato quanto sopra, il frigor

Página 23

3CONTENTS1. Unpacking2. View of the appliance3. Cleaning4. Positioning the appliance4.1. Installation instruction5. Using the appliance5.1. Temperatur

Página 24

30ITNORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita.Durante il periodo di garanzia la Società si impe

Página 25 - 1. Disimballaggio

31Wij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven.Voor een veilig en efficiënt gebruik van

Página 26 - 4. Posizionamento

32NLINHOUD1. Uitpakken2. Afbeelding van het toestel3. Schoonmaak4. Plaatsing van het toestel 4.1. Installatie-aanwijzingen5. Gebruik van het toestel5.

Página 27 - 5.2.Controllo del gruppo

33NL1. UitpakkenNadat u de kartonnen verpakking hebt verwijderd,controleert u best of het toestel intact is. Werd hettoestel tijdens het transport bes

Página 28 - Figura 11

34NL3. SchoonmaakMaak regelmatig en telkens wanneer nodig dekoelkast grondig schoon. Verwijder de rekken die,net als de binnenwanden en de deur, met e

Página 29 - 15. Riciclaggio

35De koelkast heeft ongeveer 6 uur nodig om bij normalekamertemperatuur een binnentemperatuur van 6 °C tebereiken.5.1. Regeling van de temperatuurNorm

Página 30 - NORME DI GARANZIA

36verwijder de scharnierbout en schroef die vanonderaan inbreng de dekplaat aan in de rechter bovenhoek (drukin) en hecht die stevig vast met de twee

Página 31

3712. KlantenserviceVoor u de hulp van een service-ingenieur inroept, kuntu zelf volgende eenvoudige tests uitvoeren:Heeft u alle bovenstaande punten

Página 32

38ESLe agradecemos que haya elegido nuestro electrodoméstico. Estamos seguros de que podrá utilizarlo sinproblemas.A continuación, le explicamos el si

Página 33 - 2. Afbeelding van het toestel

39ESÍNDICE1. Desembalaje2. Descripción de la unidad3. Limpieza4. Colocación de la unidad4.1. Instrucciones de instalación5. Utilización de la unidad5.

Página 34 - 5. Gebruik van het toestel

41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, make sure theappliance is not damaged. If you find damage to theappliance resulting from tran

Página 35 - Koeleenheid (CUC)

40ES1. DesembalajeDespués de extraer el frigorífico de su embalaje decartón, asegúrese de que la unidad no presentaningún daño. Si detecta algún daño

Página 36 - 11. Een ander decoratief

41ES3. LimpiezaDebe limpiar el frigorífico a fondo y conregularidad, según sea necesario. Extraiga lasbandejas; estas bandejas, la cabina interior y l

Página 37 - 15. Recyclage

425. Utilización de la unidadPara empezar, conecte el enchufe del frigorífico en latoma de corriente de la pared y enciéndalo. Lassuperficies de enfri

Página 38

4310. Cambio del sentido de apertura de la puerta(Figura 7-8)Se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta,de un lado a otro, realizando los si

Página 39

4412. Servicio al clienteAntes de llamar a un técnico de servicio, realice lassiguientes pruebas:Sí después de comprobar todos los puntos anteriores,e

Página 40 - 2. Descripción de la unidad

45Muito obrigado por ter escolhido o nosso aparelho. Estamos certos de que lhe vai proporcionar uma utilizaçãosem problemas.Seguidamente, gostaríamos

Página 41 - 4. Colocación de la unidad

46PTÍNDICE1. Desembalagem2. Vista do aparelho3. Limpeza4. Colocação do aparelho em posição4.1. Instruções de montagem5. Utilização do aparelho5.1. Re

Página 42 - Figure 5

47PT1. DesembalagemApós ter retirado o aparelho da sua embalagem decartão, certifique-se de que o mesmo não estejadanificado. Se constatar qualquer da

Página 43 - 11. Colocación del panel

48PT3. LimpezaLimpe o frigorífico inteiramente com os intervalosde tempo necessários. Remova as prateleiras;estas, o interior do armário e a porta dev

Página 44

495. Utilização do aparelhoPara efectuar o arranque do frigorífico, conecte a fichaà entrada da tomada e ligue a tomada. As nervuras derefrigeração de

Página 45

2. There should be 20 mm clearance tothe wall3. Ventilation must be provided as shown inalternatives A, B, C or D (fig 2-3)Figure 3.4. The ventilation

Página 46

5010. Inversão da abertura da porta(fig. 7-8)O sentido da abertura da porta pode ser transferido deum lado para o outro, executando os seguintes passo

Página 47 - 2. Vista do aparelho

5112. Assistência ao clienteAntes de chamar um técnico de assistência, executeos seguintes testes simples:Se, após ter verificado os pontos acima refe

Página 48 - 3. Limpeza

Printed by Océ Hungária Kft. 2008. 04. 17.

Página 49 - 5.1. Regulação da temperatura

6thermometer when the refrigerator has reached the newtemperature after some hours.5.2. Cooling unit control (CUC) The electronic checks the function

Página 50 - 11. Substituição do painel

7Figure 9.Figure 10.Figure 11.Figure 8.11. Replacing the decorative door panel(Fig. 9-11)Remove the two screws (1) from the upper hinge of thedoor.Pul

Página 51

8GBThe wire coloured brown must be connected to theterminal marked „L“ or coloured red.Upon completion there must be no cut, or straystrands of wire p

Página 52

9Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Gerätes zufrieden sind.Nachfolgend ist die Bedeutung ein

Comentários a estes Manuais

Sem comentários