Dometic RMS 8551 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Dometic RMS 8551. Dometic RMS 8551 Handleiding [es] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 47
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Type C40 / 110
822 6102 - 02
RMS 8400
RMS 8401
RMS 8405
RMS 8460
RMS 8461
RMS 8465
RMS 8500
RMS 8501
RMS 8505
RMS 8550
RMS 8551
RMS 8555
RM 8400
RM 8401
RM 8405
RM 8500
RM 8501
RM 8505
RM 8550
RM 8551
RM 8555
T.B. MBA 05/2007
Installatiehandleiding
Absorptie-koelkasten voor recreatie voertuigen
N 2
Nederlands
IINSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FR
NL
ABSORPTIE-KOELKASTREFRIGERA-
TEUR A ABSORPTION
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installatiehandleiding

Type C40 / 110822 6102 - 02RMS 8400 RMS 8401RMS 8405RMS 8460 RMS 8461RMS 8465RMS 8500 RMS 8501RMS 8505RMS 8550 RMS 8551RMS 8555RM 8400 RM

Página 2

10De koelkast moet tochtvrij in een nis wordeningebouwd. (zie ook "E1.2"). De afmetingen voorde nis vindt u in de onderstaande tabel.Verhogi

Página 3 - Inhoudsopgave

11Afmetingen installatienis:Plaatsing in de nis:Model Hoogte H Breedte B Diepte T Hoogte HSt Diepte TStAfb. E24Afb. E25 Afb. E26Let

Página 4 - E1.0 Montagehandleiding

12Aan de zijwanden van de koelkast vindt u vierkunststof moffen voor het bevestigen van dekoelkast. De zijwanden of aangebrachte stripsvoor het bevest

Página 5 - Ventilatieroosters niet

13E1.8 De gasinstallatie Neem de bepalingen onder punt E1.1 in acht!  Deze koelkast is bestemd voor installatie in een vloeibaargastoestel conform E

Página 6 - E1.2 Tochtvrije inbouw

14Doorsneden en lengtes van leidingen bij caravan/motorcaravan:E1.9 De elektrische installatie De elektrische installatie moet voldoen aan de nationa

Página 7 - Afb. E11

15D+ - Anschluss :E1.9.4 D+ en aansluiting zonnepaneelinstallatie (alleen bij AES-modellen)In >Automatic mode< selecteert de AES-regelelektronic

Página 8 - Ventilatieopening

16S+ - Aansluiting:Als alternatief kan de energiebron 12V DCgevoed worden via de zonnepaneelinstallatievan het voertuig. De zonnepaneelinstallatiemoet

Página 9

17Afb. E35Schakelschema RM8xx0 :THE SIGN OF COMFORTLegenda: p. 21

Página 10 - E1.6 De inbouwnis

18Schakelschema RM8xx1 :Afb. E36ABCDLegenda: p. 21 Bij MES- en AES-modellen is het noodzakelijk een 12V continuvoeding op de klem-men C/D aan te sluit

Página 11 - Meest ideale opstelling

19THE SIGN OF COMFORTSchakelschema RM8xx5 :Afb. E37ABCDLegenda: p. 21 Bij MES- en AES-modellen is het noodzakelijk een 12V continuvoeding op de klem-m

Página 12 - E1.7 Bevestiging koelkast

2Deze installatiehandleiding zorgvuldig bewaren.S.v.p. doorgeven aan degene die het apparaat na U gebruikt.© Dometic GmbH - 2007 - Wijzigingen vo

Página 13 - LLEETT OOPP!!

20Schakelschema RM8xx5 met elektrisch slot (optioneel):Afb. E38Bij MES- en AES-modellen is het noodzakelijk een 12V continuvoeding op de klem-men C/D

Página 14 - E1.9.2 Aansluiting op de accu

21THE SIGN OF COMFORTLegenda:Anschlusskabel DCAnschlusskabel Netz Klemmleiste ErdungHeizelement DCHeizelement ACReed-SchalterThermoschalterEnergiewahl

Página 15 - LET OP!

22Model Afmetingen Bruto inhoud / Bruto inhoud AansluitwaardenVerbruik Netto- OntstekingH x B x D (mm) incl. zonder net/batterij elektra/gas gew

Página 16 - Gas 12V Solar

23THE SIGN OF COMFORTE2.2 Conformiteitsverklaring

Página 17 - Legenda: p. 21

Type C40 / 110Instructions d’installationRefrigerateurs à absorption pour de véhicules de loisirsFrançaisINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONFRREFRIGERATEUR A

Página 18

2Prière de conserver soigneusement ces instructions d'installation. En casd'utilisation de l'appareil par autrui, veuillez joindre ces

Página 19

3THE SIGN OF COMFORTAVERTISSEMENT caractérise une situation de dangerpotentiel qui peut causer la mort ou des blessuresgraves en cas de non applicatio

Página 20 - Afb. E38

4E1.0 Instructions de montageLors du montage de l'appareil, il convient detenir compte des prescriptions techniques etadministratives du pays dan

Página 21 - Kleuren:

5Avec cette variante de montage, la maintenance régulière de l'unité du brûleur estuniquement possible lorsque l'appareil est démonté. Le ré

Página 22 - E2.0 Appendix

6Le montage arrière conduit souvent à une situa-tion d'installation défavorable, étant donnéqu'une ventilation et une aération optimales nes

Página 23 - E2.2 Conformiteitsverklaring

3InhoudsopgaveE1.0 MONTAGEHANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4E1.1 Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Instructions d’installation

7Fig. E8Fig. E9Fig. E10Fig. E11Fig. E7Il faut prévoir une étanchéification appropriéeentre la partie arrière du réfrigérateur et l'inté-rieur du

Página 25

8L'espace situé entre la paroi extérieure du véhi-cule et le réfrigérateur est étanche par rapport àla pièce. Les gaz de combustion ne peuventdon

Página 26 - Table des Matières

9Fig. E14Fig. E15Les grilles d'aération doivent présenter unesection libre de 250 cm² minimum. Ceci estréalisé avec le système d'aération e

Página 27 - E1.0 Instructions de montage

10Le réfrigérateur doit être installé dans une nicheet être étanche à l'air (voir aussi E1.2). Lesdimensions de la niche sont indiquées dans leta

Página 28 - Grilles d'aérations

11Emplacement dans la niche :Fig. E24Fig. E25 Fig. E26Lors du montage de l'appareil, il faut veiller à ceque les charnières de porte soient sout

Página 29 - E1.1.3 Montage arrière

12Sur les côtés du réfrigérateur, vous trouverezquatre chevilles en plastique prévues pour arri-mer l'appareil. Les parois latérales ou les plin-

Página 30 - Fig. E11

13E1.9 Installation au gaz Respectez les prescriptions indiquées à lasection E1.1 ! Ce réfrigérateur est prévu pour une instal-lation au gaz liquéfi

Página 31 - Ouverture d'aspiration

14Sections de câble et longueurs de câble dans la caravane/le camping-car :E1.10 Installation électrique L'installation électrique doit répondr

Página 32 - THE SIGN OF COMFORT

15Branchement D+ :E1.10.4 Branchement D+ et branchement à l'énergie solaire (uniquement pour modèlesIm >Automatic mode< wählt die AES-Elekt

Página 33

16Branchement S+ :Alternativement, le type d'énergie 12V/CC peutêtre alimenté par une installation solaire dispo-nible dans le véhicule. L'i

Página 34 - Encastrement idéal

4E1.0 MontagehandleidingBij installatie van de koelkast moet de techni-sche en administratieve regelgeving van hetland, waarin het voertuig voor het e

Página 35 - ATTENTION

17Fig. E36Schéma de câblage RM8xx0 :THE SIGN OF COMFORTLégende: p. 21

Página 36 - AATTTTEENNTTIIOONN

18Schéma de câblage RM8xx1 :Fig. E37ABCDLégende: p. 21 Une alimentation 12V permanente doit être prévue au niveau du raccord C/D ( ali-mentation pour

Página 37 - Fig. E31

19THE SIGN OF COMFORTSchéma de câblage RM8xx5 :Fig. E38ABCDLégende: p. 21 Une alimentation 12V permanente doit être prévue au niveau du raccord C/D (

Página 38

20Schéma de câblage RM8xx5 avec serrure électrique (en option)Fig. E39Une alimentation 12V permanente doit être prévue au niveau du raccord C/D ( ali-

Página 39 - Gaz 12V solaire

21THE SIGN OF COMFORTLégende:Anschlusskabel DCAnschlusskabel Netz Klemmleiste ErdungHeizelement DCHeizelement ACReed-SchalterThermoschalterEnergiewahl

Página 40 - Légende: p. 21

22RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RM 8400 RM 8401 RM 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505RMS 8550RMS 8551 RMS 8555RM 8500 RM 8501 RM

Página 41

23THE SIGN OF COMFORTE2.2 Déclaration de conformité

Página 42

Dometic GmbHIn der Steinwiese 16D-57074 Siegenwww.dometic.com

Página 43 - Fig. E39

5Bij deze inbouwvariant is regelmatig onderhoud van de gasbrander slechts nademontage van het apparaat mogelijk. De koelkast moet zodanig worden geïns

Página 44 - Couleurs:

6De montage achterin het voertuig heeft vaaknadelen, omdat een optimale luchttoevoer en -afvoer niet altijd is gewaarborgd (zo kan het ven-tilatieroos

Página 45 - E2.0 Appendice

7Afb. E8Afb. E9Afb. E10Afb. E11Afb. E7Er moet een geschikte afdichting tussen de ach-terkant van de koelkast en de woonruimte vanhet voertuig worden a

Página 46

8De ruimte tussen de caravanwand en de koel-kast is van de woonruimte afgesloten. Hierdoorkomen er geen rookgassen in de woonruimte.De rookgassen word

Página 47

9Afb. E14Afb. E15De ventilatieroosters moeten een vrijoppervlak van ten minste 250 cm² hebben.Het Dometic Absorber ventilatiesysteem L100 /L200, speci

Comentários a estes Manuais

Sem comentários